Quais as mudanças que a língua portuguesa sofreu até os dias atuais?
Entre as
mudanças na
língua portuguesa ocasionadas pela reforma ortográfica, podemos citar o fim do trema, alterações da forma de acentuar palavras com ditongos abertos e que sejam hiatos, supressão dos acentos diferenciais e dos acentos tônicos, novas regras para o emprego do hífen e inclusão das letras w, k e y ao ...
Como a língua portuguesa foi sendo modificada ao longo do tempo?
O contato entre os indígenas, os africanos e os vários imigrantes que vieram de algumas regiões da Europa contribuiu para o chamado multilinguismo. Assim, além da fase bilíngue pela qual passou a nossa
língua, o multilinguismo contribuiu – e continua contribuindo – para a formação da identidade do português brasileiro.
Como aconteceu a diferenciação entre o português do Brasil é o de Portugal ao longo do tempo?
O
português era imposto às línguas nativas que havia aqui como língua oficial ou modificava-se dando origem a outros dialetos. Mas houve um
longo processo para que o
português se tornasse idioma reconhecido por
Portugal e se fixasse no território
brasileiro.
Porque a língua muda com o passar do tempo?
Uma
língua muda porque é falada segundo os costumes, a cultura, as tradições, modernização tecnológica e o modo de viver da população. ... A mudança que se observa numa dada
língua, no decorrer do
tempo, tem paralelo na mudança dos conceitos de vida, na mudança das artes, da filosofia, da ciência e até da própria natureza.
Porque é que a língua está em constante mudança?
A
língua é viva
porque está sendo usada sempre, em vários contextos, em várias situações, o que faz com que ela tenha novos usos e novas possibilidades. Isso acontece tanto no espaço quanto no tempo. ... Assim como a sociedade vai mudando, a
língua acompanha essas
mudanças da sociedade.
Quando mudou a regra ortográfica?
As
regras do Acordo
Ortográfico da Língua Portuguesa são obrigatórias no Brasil a partir de hoje (1º). Em uso desde 2009, mudanças como o fim do trema e novas
regras para o uso do hífen e de acentos diferenciais agora são oficiais com a entrada em vigor do acordo, adiada por três anos pelo governo brasileiro.
Por que houve a última reforma ortográfica Qual era o objetivo?
A
reforma ortográfica tem o
objetivo de unificar a
ortografia dos países que falam a lingua portuguesa, são eles: Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Timor Leste, Brasil e Portugal. Menos de 0,45% das palavras tiveram mudança no Brasil, já em Portugal a mudança
é de 1,6% das palavras.
Porque o português do Brasil é diferente do falado em Portugal?
Mesmo sendo o mesmo idioma, os dois países possuem sotaques e expressões bem
diferentes. Entenda! Mais tarde, o
português falado no
Brasil recebeu a influência dos idiomas africanos, por meio dos povos trazidos ao nosso país como escravos. ...
Por que há diferenças entre o português do Brasil é o de Portugal?
O
português de Portugal se parece muito mais com o
português africano, por exemplo. Enquanto isso, o sotaque do
português do Brasil é muito mais comum na América do Sul. Mesmo que o
português seja uma língua difícil de se aprender no geral, a versão brasileira pode parecer mais fácil e mais informal.
Porque as línguas sofrem alteracoes?
As variações linguísticas acontecem
porque vivemos em uma sociedade complexa, na qual estão inseridos diferentes grupos sociais. Alguns desses grupos tiveram acesso à educação formal, enquanto outros não tiveram muito contato com a norma culta da
língua.
Quais são os fatores que contribuem para o dinamismo e a vivacidade da língua?
Ao estudar variações de origem socioeconômica, gênero, faixa etária, nível de escolaridade e região,
é possível perceber esse
dinamismo. Cada grupo social
é capaz de modificar o falar e o escrever, mas em geral, a população mais jovem
é disparadora das mudanças.