Quais as mudanças que a língua portuguesa sofreu até os dias atuais?

Quais as mudanças que a língua portuguesa sofreu até os dias atuais?

Entre as mudanças na língua portuguesa ocasionadas pela reforma ortográfica, podemos citar o fim do trema, alterações da forma de acentuar palavras com ditongos abertos e que sejam hiatos, supressão dos acentos diferenciais e dos acentos tônicos, novas regras para o emprego do hífen e inclusão das letras w, k e y ao ...

Como a língua portuguesa foi sendo modificada ao longo do tempo?

O contato entre os indígenas, os africanos e os vários imigrantes que vieram de algumas regiões da Europa contribuiu para o chamado multilinguismo. Assim, além da fase bilíngue pela qual passou a nossa língua, o multilinguismo contribuiu – e continua contribuindo – para a formação da identidade do português brasileiro.

Como aconteceu a diferenciação entre o português do Brasil é o de Portugal ao longo do tempo?

O português era imposto às línguas nativas que havia aqui como língua oficial ou modificava-se dando origem a outros dialetos. Mas houve um longo processo para que o português se tornasse idioma reconhecido por Portugal e se fixasse no território brasileiro.

Porque a língua muda com o passar do tempo?

Uma língua muda porque é falada segundo os costumes, a cultura, as tradições, modernização tecnológica e o modo de viver da população. ... A mudança que se observa numa dada língua, no decorrer do tempo, tem paralelo na mudança dos conceitos de vida, na mudança das artes, da filosofia, da ciência e até da própria natureza.

Porque é que a língua está em constante mudança?

A língua é viva porque está sendo usada sempre, em vários contextos, em várias situações, o que faz com que ela tenha novos usos e novas possibilidades. Isso acontece tanto no espaço quanto no tempo. ... Assim como a sociedade vai mudando, a língua acompanha essas mudanças da sociedade.

Quando mudou a regra ortográfica?

As regras do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa são obrigatórias no Brasil a partir de hoje (1º). Em uso desde 2009, mudanças como o fim do trema e novas regras para o uso do hífen e de acentos diferenciais agora são oficiais com a entrada em vigor do acordo, adiada por três anos pelo governo brasileiro.

Por que houve a última reforma ortográfica Qual era o objetivo?

A reforma ortográfica tem o objetivo de unificar a ortografia dos países que falam a lingua portuguesa, são eles: Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Timor Leste, Brasil e Portugal. Menos de 0,45% das palavras tiveram mudança no Brasil, já em Portugal a mudança é de 1,6% das palavras.

Porque o português do Brasil é diferente do falado em Portugal?

Mesmo sendo o mesmo idioma, os dois países possuem sotaques e expressões bem diferentes. Entenda! Mais tarde, o português falado no Brasil recebeu a influência dos idiomas africanos, por meio dos povos trazidos ao nosso país como escravos. ...

Por que há diferenças entre o português do Brasil é o de Portugal?

O português de Portugal se parece muito mais com o português africano, por exemplo. Enquanto isso, o sotaque do português do Brasil é muito mais comum na América do Sul. Mesmo que o português seja uma língua difícil de se aprender no geral, a versão brasileira pode parecer mais fácil e mais informal.

Porque as línguas sofrem alteracoes?

As variações linguísticas acontecem porque vivemos em uma sociedade complexa, na qual estão inseridos diferentes grupos sociais. Alguns desses grupos tiveram acesso à educação formal, enquanto outros não tiveram muito contato com a norma culta da língua.

Quais são os fatores que contribuem para o dinamismo e a vivacidade da língua?

Ao estudar variações de origem socioeconômica, gênero, faixa etária, nível de escolaridade e região, é possível perceber esse dinamismo. Cada grupo social é capaz de modificar o falar e o escrever, mas em geral, a população mais jovem é disparadora das mudanças.